16+
пятница 1 июля 2016,   07:31:08
USD 64.1755
EUR 71.2926
Например: выборы

О вывесках

Виктор Камский

Новости » Общество
В переводе на курдский

Не знаю, кто придумал название «арабская весна», но звучит красиво. Весна — это всегда обновление, возрождение, пробуждение природных сил. Так что с точки зрения психологии верно рассчитано. Правда, вместо живительных соков и вешних дождей льется человеческая кровь. И чем больше этой крови, тем неразрешимее противоречия, тем туже клубок непримиримой вражды.

Политические ток-шоу на ТВ предоставляют нам разные точки зрения, но все равно оставляют ощущение недосказанности, неполноты информации. "Липецкая газета" попробовала дополнить эту мозаику, и поможет нам в этом аспирант Липецкого государственного педагогического университета Махмуд Хемин Тахир, чья родина — иракский Курдистан.

Поклонник Чехова

— Хемин, начнем все-таки с вашей личной истории. Как именно вы оказались в России?

— Я был в числе тех, кому государство предоставило возможность учиться за границей. Страну я не выбирал, но сегодня нисколько не жалею, что попал в Россию. Я окончил здесь факультет лингвистики и межкультурных коммуникаций, основным языком был английский, вторым — французский. Когда появился шанс продолжить обучение в аспирантуре, я с радостью им воспользовался. Получилось так, что в качестве аспиранта я занимаюсь уже русским языком.

— Я думала, вы сами выбрали русский, потому что влюбились в Толстого и Достоевского…

— Я на самом деле влюблен в русскую литературу. Настолько, что перевел на курдский «Остров Сахалин» Чехова. Кстати, это единственный пока перевод непосредственно на курдский язык.

— На вашей родине Чехов может кого-то интересовать?

— Безусловно! У нас его очень любят. И те, кто увлекается театром, и те, кто просто любит читать. Мой перевод уже издан, и есть новые предложения по переводу русской классики.

«Люди жаждали свободы»

— Давайте теперь перей­дем к тому, что происходит на Ближнем Востоке. На ваш взгляд, почему он так полыхнул?

— В России говорят «Восток — дело тонкое»… Страны этого региона во многом очень похожи и по государственному устройству, и по проблемам. И если пожар начнется в Восточной Африке, то он непременно дойдет и до Ирана.

— Но ведь в той же Сирии был длительный период спокойной и благополучной жизни…

— Да, я был там в две тысячи седьмом году, и это на самом деле была спокойная, процветающая страна. Но этот взрыв должен был произойти, просто выжидали нужный момент.

— Задам неполиткорректный вопрос: кто выжидал — народ или наши заокеанские «друзья»?

— Думаю, и те, и другие. С точки зрения экономики в этих странах было очень неплохо, а вот с точки зрения политики… Короче, люди жаждали свободы. Вот только теперь они не знают, что делать со своей свободой, и бегут от нее.

— Быть может, для наций существуют оптимальные формы правления, и для Востока это именно диктатура? Мы ведь тоже не зря вспоминаем сталинские времена, когда был порядок…

— Для моего народа Саддам Хусейн был не просто диктатором, а кровавым палачом. Я имею в виду восьмидесятые годы прошлого века, когда Саддам при помощи химического оружия, в различных операциях уничтожил сто восемьдесят две тысячи курдов, включая женщин и детей. Это был настоящий геноцид. Мы каждый год шестнадцатого марта отмечаем эту трагическую дату. Вот такие у меня ассоциации с его правлением. Но объективности ради надо признать, что при нем не было гражданской войны, не было экономических кризисов.

— А когда наши «звездно-полосатые друзья» сказали: «У вас еще нет демократии? Тогда мы идем к вам!», то тут и началась гражданская война…

— В Ирак никто не принес демократию. То, что сейчас происходит в стране, можно назвать одним словом: бардак. И сегодня уже среди некоторых депутатов парламента существует мнение, что Ираком может управлять только диктатор, настолько неразрешимые разногласия возникли внутри народа.

Религиозные различия

— Эти разногласия, как я понимаю, прежде всего религиозного толка.

— Конфликт между шиитами и суннитами начался не вчера. Но та же Сирия, будучи вполне светской страной, не знала этих конфликтов и была весьма благополучна, пока не началась «арабская весна». До этого твоя религиозная принадлежность не определяла твоего места в обществе. К сожалению, именно религиозные разногласия приводят к самой большой жестокости. Именно религиозные фанатики совершают самые кровавые преступления. Но не надо забывать: то, что происходит сейчас на Востоке, спровоцировано не шиитами или суннитами, тут замешаны геополитические интересы множества стран. Это не сирийская, не ливийская и даже не арабская проблема, это проблема международная. И все хотят решить ее, исходя из своих интересов.

— Курды в большинстве своем шииты или сунниты?

— Знаете, для нас религиозные различия не играют определяющей роли. Кроме шиитов и суннитов в иракском Курдистане есть и христиане, и иудеи, среди молодежи немало атеистов. И это разнообразие конфессий не вызывает никаких конфликтов. Потому что у нас есть главная, объединяющая идея — национальная. Мы ощущаем себя единым народом с общими интересами. А верить каждый может так, как ему велят его совесть и душа.

— Получается, что такая религиозная лояльность работает в интересах всего народа?

— Да, потому что для нас важнее политические, экономические, национальные интересы. И люди занимают посты в государственных учреждениях независимо от своего вероисповедания. А многообразие конфессий делает нашу жизнь только интереснее.

Самостоятельная нация

— Как курды отнеслись к участию российских ВКС в сирийской операции?

— Если вы заметили, иракские курды — единственные, кто воюет в Сирии против террористических группировок без всяких корыстных интересов. Потому что мы, как и Россия, осознаем ту катастрофическую опасность, которую несут эти варвары. Естественно, мы очень благодарны России, которая оказала такую неоценимую помощь в борьбе с ИГИЛ, официально запрещенной в России. Вообще, в иракском Курдистане к вашей стране очень хорошо относятся, а в моей семье Россию просто любят.

— Как раз сегодня сирийские курды заявили о том, что будут настаивать на федерализации по типу иракского Курдистана. Вы полагаете, это реально?

— Боюсь, этому помешает Турция, которая категорически против автономизации курдов. Именно с этой целью их премьер-министр налаживает сейчас отношения с шиитским Ираном, оставаясь в друзьях с суннитской Саудовской Аравией. Турция до сих пор не может пережить шок от распада Османской империи, до сих пор лелеет имперские амбиции. Треть населения Турции — это курды, которые всего-навсего требуют признать их права. Поэтому Эрдоган будет категорически против федерализации. Хотя сирийские курды имеют полное право требовать автономии на своей территории, особенно после того, как они столь масштабно участвовали в наземной операции. Ведь сражаются даже чисто женские подразделения. Вообще, у сирийских курдов принято, чтобы руководящие посты занимали как мужчины, так и женщины. И мы считаем, что нам в иракском Курдистане надо брать с них пример.

— Почему вам недостаточно только автономии?

— Судите сами, наши вооруженные силы — пешмерга — сражаются с террористическими группировками в Ираке на границе с Сирией, бюджетные деньги выделяются в целом на иракскую армию. Почему? Наше желание стать суверенным государством обусловлено политическими, экономическими, геополитическими причинами. У нас сохраняется недопонимание с иракским руководством и по управлению в Курдистане, и по экономическому развитию, и по нефти, и по борьбе с террористами. К тому же на территории иракского Курдистана уже четверть века существует самоуправление. Да и в Ираке сейчас проблем и без курдов хватает.

— А на территории Курдистана нефть есть?

— Есть, но мы не делаем ставку только на ее добычу. Нефть с ее ценовыми скачками не может спасти от экономических кризисов. Поэтому есть планы строительства новых заводов, развития сельского хозяйства, чтобы максимально не зависеть от импорта.

— Из разговора с вами у меня складывается ощущение, что курды — светская нация…

— Хорошо бы всем заметить, что мы — самостоятельная нация, что курды — это курды.

— У вас не было мысли остаться в России?

— Россия мне очень дорога, потому что здесь прошла моя юность, здесь появилось много друзей. Но на родине — родные, мама, друзья детства. И вернувшись в Курдистан, я с удовольствием займусь переводами великой русской литературы.

Елена Бредис

 

Актуально
Комментарии
Комментариев пока нет






Архив
ПН
ВТ
СР
ЧТ
ПТ
СБ
ВС
Блоги
В стране и в мире



Отзывы и предложения присылайте по адресу red@lipetskmedia.ru

Редакция:
398055 г.Липецк,Московская ул,83

Редакция: +7(4742) 50-17-53, 50-17-65

Отдел выпуска и рекламы:
+7(4742) 50-17-48

© 2012 ОБУ «ИД Липецкая газета». Все права защищены. Все права защищены. Использование материалов сайта разрешено только с письменного согласия ОБУ «ИД Липецкая газета». При любом использовании материалов сайта ссылка на сайт www.lipetskmedia.ru обязательна. Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ №ФС 77-50671 от 24.07.2012. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).